Tuesday, 28 February 2012

Grillezett scamorza avagy gyors, ízletes előétel // Grilled scamorza - a fast & tasty apperitive


scamorza affumicata
 Ma este annyi dolgom volt, hogy jószerivel kimaradt a napi teendőim közül az alapos bevásárlás - gondolom, ismerősen cseng, nemigaz? Na de mégsem lehet éhezni ilyenkor sem, a korgó gyomor nem egészséges!
Benéztem hát a hűtőbe és íme, egy gusztusos és gyors előételt rittyentettem az ott találtakból pár perc alatt. A prosciutto (cotto) most nem is kapna olyan nagy hangsúlyt tőlem, sem a csípős oliva vagy a mozzarellás-majonézes toast falatkák - azonban felhívnám a figyelmetek egy déli remek sajtra. A Pugliából származó scamorza sajt az egyik kedvencem, sokan a mozzarellához hasonlítják, szokták is azt helyettesíteni vele, de ha füstölt változatot kóstoltok, az ízhatás egészen más. Én ma este füstölt scamorzát grilleztem (amire csak kevés bors került, hogy pikánsabbá tegye az egyébként sem egyhangú ízvilágot), és nem volt több 10 percnél (a grillezés ebből csak 2 perc!). Kívülről grilles-ropogós, ám belül puha és olvadt - nem hiába használják oly' sokat a déliek, főként a nápolyi konyha egyik alapanyaga.
Íme a gyors harapnivaló elfoglalt háziasszonyoknak - jó étvágyat, ciao a tutti!
Marco

Tonight I realized that I was too busy to do a proper shopping (which sounds familiar to some of you, I am sure...) but still we must eat something, right? I opened the fridge to search for some solutions and as you can see on the picture I saved the dinner with some quick but tasty aperitives. Beside the prosciutto ( cotto), spicy olive and mozzarella toast pieces I would mention a tasty cheese from the south. Scamorza originates from Puglia region, one of my favourite, many people mention it similar to mozzarella, sometimes even substitute it but if you try the smoked one - that is a totally different world! I grilled smoked scamorza, added some pepper to make it even more characteristic and it was ready in 10 minutes (out of which the grill process was only 2 mins). Grilled and crispy in the outside - soft and smooth inside, those Italians in the south (especially near Naples) know the secret!
So this is a quick apperitive for busy housewives - buon appetito & ciao a tutti!
Marco

Thursday, 23 February 2012

Gnocchi variáció.. // Gnocchi variation...

gnocchi alla romana
Tudtátok, hogy a gnocchi közel 2000 éves múltra tekint vissza? Szülőföldemen a római légiók idején honosodott meg, de Európában több válfaja létezik - Magyarországon a "nokedli".
Az alapanyagok mindenhol megegyeznek (tojás, liszt, stb) ám a burgonyát csak a 16. századtól adjuk mi hozzá.
A legtöbben egyből valamiféle paradicsomos vagy pestós öntettel képzelik el ezt a házilag gyúrt (én legalábbis saját magam készítem, de persze a kényelmesebb kukták készen is megvehetik az üzletben) tésztafajtát, s épp ezt a közhitet szeretném megtörni a mai vacsorával. Amint azt a képen is láthatjátok, nyoma sincs szósznak - a kész gnocchi karikákra sajtot reszeltem és irány a sütő - leírhatatlan illatok terjengenek itt nálam, még a szomszéd is szóvá tette.
Ezt a sajtos-tepsis gnocchit első fogásként fogyasztjuk leves vagy szokásos tészta helyett.
Amiben még ez a gnocchi más, mint a többi az az összetevőkben rejlik - nincs benne burgonya, viszont került bele tej és szerecsendió is.

Jó étvágyat & ciao a tutti!
Marco

Did you know that gnocchi has nearly 2000 years of history? In my homeland it became popular during Roman Legions time but it has many local variations in many European countries - in Hungary it is "nokedli".
Basic ingredients more or less are the same everywhere (eggs, white flour, etc) but potatoe is added only since 16th century. Most people associate homemade gnocchi (or at least I made it myself, the lazier cooks can also buy industrial in the shops) with some tomato sauce or pesto but I wanted to break this hypothesis with tonight's dinner. As you can see on the picture, no sauce at all - the ready gnocchi pieces I put to the oven with some granted cheese on the top - the smell in my house is something without words, even my neighbour made comments in a good way.
This gnocchi is a typical first plate and there is no potato in it but I added milk and nutmeg.

Buon appetito & ciao a tutti!
Marco

Friday, 17 February 2012

Mosolygós hétvégét! // Have a smiley weekend!

rumos-mandulás csokicsoda
Ahogy tegnap ígértem, ma is édességgel folytatom, gondoltam zárjuk kellemesen ezt a hetet. A mai süti alapja hasonló a tegnapiéhoz, azonban ízét tekintve mégis más, hisz míg a tegnapi csupacsokicsoda volt, a  mai rumos mandula ízű lett - s bár ezt ti, kedves olvasók nem érzékelitek, kicsit a dekoráción is változtattam, így remélem a vizuális élmény részint kárpótol titeket.
Remélem, ti is annyira örültök a pénteknek, mint én, jó pihenést a hétvégére - holnap meghívásos főzésnek teszek eleget, amiről természetesen beszámolok majd!

Ciao a tutti
Marco

u.i. csak azért, hogy biztosan mosolygós legyen a hétvége, íme egy kép és egy süti, csakis nektek :)
smile
As promised yesterday, I continue with the sweets also tonight to close this week in a pleasant way. The base of this cake is similar to yesterday's one - however the taste is different as yesterday it was a choco-chocolate-miracle while today it got a nice rum-almond taste. Unfortunately you can not feel it in your mouth so I changed the decoration - hope at least visually I can make up for it.
Hope you are happy like me for TGI Friday - have a good relax over the weekend, I have a cooking invitation for tomorrow but I will keep you updated of course!

Ciao a tutti
Marco

p.s. just to make sure you all smile, here (above) is a pic and cake, made especially and only for you! :)

Thursday, 16 February 2012

Édes szívem // My sweetheart

Cuore di cioccolato
Ma este úgy döntöttem, bűnözni fogunk (én szó szerint, ti kedves olvasók pedig vizuálisan - az legalább kalóriaszegény) és könnyed salátás vacsi helyett csokis édességet készítek.
A képen látható vajas muffin-szerű (elég nehéz magyar megfelelőt találni rá) sütemény belsejében lágy csokoládé található, amolyan mousse foundaint.
Az elkészítése véleményem szerint nem ördöngősség, csupán a sütő hőbeállítására kell odafigyelni - na meg arra, hogy a szívünk benne legyen. És ezt nem csak kliséként értelmezzük mi, olaszok, hanem ezen süti olasz elnevezése a belsejében rejlő csokit "a szívében csoki krém van" írja le - hát nem romantikus?
Annyira kedvet kaptam a sütéshez, hogy holnap egy újabb aprósüti variációt készítek nektek, zamatos aromákkal megbolondítva...

Addig is jó étvágyat & ciao a tutti
Marco

Tonight I decided to make some crime (I do it literally, you do it only visually which is at least calorie-free) and instead of a light salad for dinner, I prepare chocolate cookies. The cakes on the picture (muffin-cupcake type, it is hard to find right similar word in English) contain soft chocolate inside.
Preparation is quite easy, you just need to pay attention to the heat of the oven - and of course to put your heart properly inside. And this is not a cliche, as we Italians call this cake "chocolate cream inside, in the heart" - isn't it romantic?
I really enjoy baking so tomorrow I will make some other variations with tasty aroma..

Until then buon appetito & ciao a tutti
Marco

Wednesday, 15 February 2012

Risotto újratöltve avagy szicíliai rizsgombócok // Risotto reloaded - Sicilian rice balls

arancini
Aki valaha is készített már rizottót, átélte azt a leírhatatlan (és kivételesen nem szuperlatívuszokban dicsőítek most itt..) állagot, amit képes felvenni 1 nap után a hűtőben - az autóm kerékgumija lágy ahhoz képest. Mivel édesanyám, mint minden rendes olasz "mamma" megtanított rá, hogy sose dobjak ki ételt, így a rizottóra is van megoldás, méghozzá az arancini.
Arancini majdnem annyit tesz, "narancsocskák", ami az étel formájára utal, ám ízben elég messze áll a déli gyümölcstől. Na de mi is ez pontosan? Rizottó újratöltve, vagyis a másnapos rizottóból (természetesen célirányosan is készíthetünk hozzá frisset, csak számolnunk kell a várakozási idővel, míg kellőképpen kihül) gombócokat (vagy körte formájú gombócokat, bár a képen az enyém hátul kissé amorf lett) gyúrúnk, amiket ízlés szerint bolognai szósszal (én a pár napos borsós bolognai szószt használtam fel) vagy csak paradicsomos szósszal, sajttal megtöltjük, majd miután tojásban és zsemlemorzsában megforgattunk forró olajban aranybarnára sütjük őket - és voilá készen is lennénk. Ezután mindössze egy könnyed salátát kell köretként készítenünk és meg is volnánk.
Az arancini Szicíliából, egészen konkrétan Palermóból származik, és az elnevezés sem meglepő, hiszen híres narancstermő vidék. A palermóiak minden év december 13-án megünneplik Szent Luciát, mely ünnepen az arancini édes változatait készítik el nutellával és egyéb édes töltelékkel.
Ne feledjétek - risottót vétek kidobni, inkább leheljetek belé új életet arancini formájában!
Jó étvágyat & ciao a tutti!
Marco

Those who ever prepared risotto know that indescribable feeling (and here, exceptionally I do not refer to some superlative thing) and structure it gets after 1 day in the fridge - lets say my tires are soft compared to that.Since my mom, as a good Italian "mamma" taught me not to throw food, there is solution for leftover risotto, too: called arancini. The name refers to the shape (orange) and it is basically risotto reloaded so you can use up the leftovers (or prepare fresh risotto but then you need more time to cool the rice down), create balls (or pear shapes - mine in the back of the pic is a bit amorf shape) and insert bolognese or tomatoe sauce, cheese - whatever you wish. Then roll it to eggs and breadcrumbs and cook in hot oil - voilá you are ready, just add some fresh salad.
Arancini originates from Sicily, Palermo which explains the name (orange is typical fruit of that area) and on 13 December they celebrate Saint Lucia with preparing sweet arancini filled with nutella and other sweet sauces.
Do not forget - shame to throw risotto, give it a new life in a shape of an arancini!
Buon appetito & ciao a tutti!
Marco

Tuesday, 14 February 2012

Valentin napi szerelmes étkek // Valentine's day love bites


stuzzichini burro e salmone
 Mivel ma minden a szerelemről szól, és a szív forma minden ellep, gondoltam ez utóbbit mellőzném, viszont némi vágyfokozó étellel kedveskedem nektek. A lazac, mint általában a halak, köztudottan jót tesz az ember étvágyának, s nem csak a konyhában!
tagliatelle panna e salmone
Előételként egyfajta bruschetta variációt készítettem vajjal és füstölt lazaccal - amellett, hogy finom és fokozza a vágyakat - még szépít is (ahogy arról már korábban írtam nektek: http://marcoincucina.blogspot.com/2012/01/omega-3-rich-meal.html).
Ha már hal és ha már lazac, egy tejszínes tésztával folytatnám az ízfokozást, ami lágyan illeszkedik a lazac karakteres ízéhez. A tagliatelle kitűnő választásnak tűnik könnyed állaga és formája miatt - ízlés szerint a petrezselyem nem csupán dekoráció lehet. A tejszínes szószhoz egyébként van, aki fokhagymát is hozzáad, bár ez nem jellemző ránk, olaszokra, de persze minden ízlés kérdése (ma este nem javasolnám a fokhagymát, legyünk kíméletesek partnerünkkel szemben).

Jó étvágyat és kellemes estét nektek!
Marco

As today everything is focusing around the celebration of love, and we are bombed with heart shaped things (this one I tried to skip), I decided to continue this day with some aphrodisiac meals to spice up your night. As apperitive I offer you a type of bruschetta with smoked salmon and butter - and continue with a light pasta. Tagliatelle seems the right choice for salmon with white sauce and as you know salmon is not only healthy but can make you literally pretty (check previous post: http://marcoincucina.blogspot.com/2012/01/omega-3-rich-meal.html) what else could be the best meal for such a lovely evening? Some people prefer to add parsley not only as decoration, but it depends really on personal taste (just  as garlic, but that I would rather miss tonight, be gentle with your partner)

Buon appetito a tutti & have a pleasant evening
Marco



Monday, 13 February 2012

Zöld afrodiziákum, avagy pestora fel! // The green aphrodisiac or lets pesto!

pesto alla genovese
Kedves éhes barátaim - remélem, nem veszitek zokon, ha kapok az alkalmon így Valentin nap közeledtével (noha úgy vélem, a szerelem nem egy nap ünneplésből áll, de ez más tészta...apropró tészta, van kedvenc tésztátok? én most újra felfedeztem az orecchiette apró fülecskéit, mert hogy alakjuk olyan, mintha apró fülkagylók lennének, egyébként tipikus déli tésztaremek, lentebb képen is láthatjátok!) és egy afrodiziákumnak, vagyis természetes vágyfokozónak számító ételt mutatok be ma este. Valószínüleg már sokan ettétek tésztán, na de milyen tésztán? Mi olaszok ezt a bazsalikomból, fokhagymából, fenyőmagból, olivaolajból és parmezánsajtból készült szószt 4 féle tésztán fogyasztjuk előszeretettel: spaghetti, orecchiette, tagliatelle és trofie (erről már korábban írtam, lásd: http://marcoincucina.blogspot.com/2012/01/trofie-tricolore-al-pesto-verde.html).
Spaghetti, tagliatelle, trofie & orecchiette
Ma tészta helyett a toast mellett döntöttem - azonban a mai főzésem különlegessége, hogy a pestot saját kezüleg készítettem, egy, a toszkánai nyaralásom alatt vásárolt méregzöld márványmozsárban - és újfent bebizonyosodott, hogy a házi készítésű dolgoknak nincs párja!
A pesto egyébként ősi eldelnek számít, korai, i.sz. 800-ból származó írásokon is említik az összetört bazsalikomot, fokhagymával fűszerezve. A pesto készítése és annak receptje családi hagyomány és mondanom sem kell, hétpecsétes titoknak számít, mindenki a maga receptjére esküszik!
Remélem, hamarosan alkalmam nyílik és Neked, kedves olvasó is elkészíthetem a Marco-féle pestot!

Jó étvágyat & ciao a tutti!
Marco

My dear hungry friends - I hope you don't mind that I use the occasion of Valentine's day (though for me love is not only about one day, but that's a different topic) and recommend you an aphrodisiac, the green pesto. Most probably many of you already tried it on different types of pasta - by the way what is your favourite pasta? I re-discovered orecchiette, a typical southern pasta (see the pic) in the shapes of little ears. We also eat pesto with spaghetti, trofie (this I already wrote about it, see  http://marcoincucina.blogspot.com/2012/01/trofie-tricolore-al-pesto-verde.html).
I chose toast instead of pasta tonight and the speciality is that I prepared the pesto with my own hands in a dark green marble mortar which I bought during my holiday in Toscana last summer and again, it is proven: the best things are homemade!
Pesto has old history - back in a.d. 800 they mention it and every family has its own recipe - of course keep it as a secret.
Hope soon I can prepare for you, dear reader the pesto-alla-Marco!

Buon appetito & ciao a tutti!
Marco

Sunday, 5 February 2012

Bolognai kicsit másképp // Bolognese in a different way

Bolognese with green pea
Kedves konyhalátogatók - ma az általatok jól ismert bolognai egy változatát készítettem édesanyám konyhájában.
A bolognait mindenki spaghettivel eszi Magyarországon, bár nekünk olaszoknak ez a szósz nem tésztafüggő - ma este pennével készítettem el ezt a darált húsos szószt. Amit pluszban hozzáadtam, az a borsó volt, szerintem tökéletesen illeszkedik a szósz ízvilágába.
Apropó tészta - tudtátok, hogy eredetileg (és leggyakrabban) tagliatelle tésztához készítették ezt a fajta ragut? Igazság szerint mi nem is szoktuk spaghettivel enni, mert a nagyobb/szélesebb tészta jobban összefogja és megtartja a ragut (láttam, hogy Magyarországon folyósabb, paradicsomszószosabb az állaga).
Érdemes egyszer egy jobb olasz étteremben megkóstolnotok, vagy ha meghívtok a ti konyhátokba, szívesen megfőzöm én is nektek, kíváncsi lennék, melyik ízlik jobban a "zsűrinek".

Üdv Milánóból, jó étvágyat a vacsihoz!
Marco

Dear cucina visitors - tonight I prepared a well-known pasta in my mother's kitchen. People in Hungary eat bolognese with spaghetti, though we, Italians like it with every type of pasta. I prepared it tonight with penne and I added green pea to the ragu which fits the taste perfectly.
By the way, pasta - did you know that originally (and most commonly) this ragu was made for tagliatelle pasta? Honestly we rarely eat it with spaghetti as the wider/bigger pasta holds the ragu better (I saw in Hungary that the sauce is more liquid with more tomato sauce).
It is worth to try it in a better Italian restaurant or if you invite me to your kitchen, I cook it for you with pleasure - I would be curious which version of pasta you prefer.

Regards from Milan, buon appetito for the dinner!
Marco

Saturday, 4 February 2012

Chiacchiere avagy induljon a karnevál // Chiacchiere or let the carnival begin!


chiacchiere
 Február egyenlő karnevál - sokak képzeletében egyből Velence jelenik meg, ami a leghíresebb, de februárban egész Olaszország a karnevál lázában ég. Országszerte színpompába öltöznek a városok, és jöhet a fieszta!
Ma esti bejegyzésem főszereplője a chiacchiere aminek régiónként változik az elnevezése és némiképp az összetétele. Magyarul a csörögefánk vagy herőce (tudom, a magyarok is sokféleképpen hívják) áll ehhez az édességhez a legközelebb, hiszen az alapanyagok is megegyeznek.
A képen kicsit ijesztően néz ki, ez a bolti változat amit ma vettem - biztosíthatlak titeket, hogy az íze kárpótol a kesze-kusza látványvilágért.
Mit szólnátok ahhoz a forró, gőzölgő capuccinóhoz, amit korábban ígértem? Tökéletesen illik a mai édesség mellé, megyek is, megfőzöm a kávét!

Üdv mindenkinek a hideg Milánóból
Marco

February is equal with carnival season - many people associate with Venice immediately as that is the most famous one but there are carnivals all over Italy - the whole country dress up in colour and the fiesta starts.
The chiacchiere has various names depending on the region - it is something similar to Hungarian donuts, same ingredients.
It looks a bit scary on the picture, I bought it today and I can assure you the taste is fantastic!
How about that hot capuccino which I promised earlier? It will suit the sweet perfectly, so I go and prepare the coffee!

Regards from cold Milan,
Marco

Bresaola, az észak-olasz sonkaremek // Bresaola, the north-Italian ham masterpiece

bresaola

Elkészült a remekmű – be kell valljam, olasz otthonomban azért egyszerűbben beszerezhető minden alapanyag és kihasználva itáliai kiruccanásomat, bemutatom Nektek a bresaolát. Ez egy klasszikus szárított marhasonka, ami szülőföldemről, Lombardiából (észak-Olaszország) származik – és gyakran összekeverik a carpaccio-val (ami ugye nyers marhahúsból készül).
 Hogy ilyen gyönyörű mélybordó (szinte már lilás) legyen, 2-3 hónapig érlelik majd a tányéron előételként végzi. Hidegen tálaljuk, némi salátával, parmezánnal, olivaolajjal és ízlés szerint balzsamecettel - amint a képen láthatjátok, én felturbózom némi szénhidráttal is. 
Többen érdeklődtetek (ami nagyon jól esett), Milánóban nem havazik, csak az átlagoshoz képest elég hideg van – nektek kitartást a hóhoz, jótanács: egy forró capuccino és..... ami mellé jár még, azt később tudjátok meg, feltöltöm még ma este!

Addig is üdv Milánóból
Marco

I finished with this masterpiece – must admit, here in Italy it is a bit easier to get the right ingredients so I make use of my short vacation and I introduce you the bresaola. This is a classical dried salted beef ham, originally from my homeland, Lombardia (north-Italy) and frequently mix up with carpaccio (which is made of raw beef).
To become this beautiful dark red (almost purple) they age it for 2-3 months and it finishes on our plate as appetizer usually. We always serve it cold with some salad, parmesan, olive oil and if you like with some balsamic vinegar - as you can see on the picture, I boost it with some carbohydrates.
Many of you were asking (which felt good) about the situation in Milan, here we have no snow but real cold compared to usual temperature  - I wish you energy for the snow and some advice: take a hot capuccino and..... what else? I will share it later tonight!

Until then regards from Milan
Marco

Thursday, 2 February 2012

Olasz kiruccanás // Italian vacation

Italian visit
Kedves olvasóim - szolgálati közlemény: most pár napig Olaszországból jelentkezem, ugyanis jövő hét keddig az én szeretett szülővárosomban, Milánóban leszek, hogy megölelhessem az ott élő szeretteimet.
Természetesen nem felejtelek el Titeket sem, arra gondoltam, hogy megosztom majd autentikus élményeimet - tervezem, hogy felkeresem és megmutatom kedvenc piaci kofáimat, hentesemet, de természetesen ha van ötletetek, mit örökítsek meg rövid útinaplómba, ne fogjátok vissza magatokat, írjatok emailt, vagy hagyjatok üzenetet (Facebook, Twitter)!
Jó lesz kicsit újra magamba szippantani a jó öreg Milánó utcáinak hangulatát, elmenni a kedvenc báromba, hogy rég nem látott barátaimmal együtt élvezhessem a szertartásszerűen kötelező "apperitive" falatkáit vagy elmerüljek a számtalan sonka, szalámi rengetegében.

Hamarosan jelentkezem & ciao a tutti!
Marco

Dear readers - for a couple of days I will report from Italy as till next Tuesday I will stay in my beloved hometown, Milan to visit my family. I will not forget about You of course, I thought to share my authentic experience with you - to show my favourite market and butcher - but if you have any wish what you would prefer to see here, please let me know (drop an email or message on Facebook, Twitter)!
It will be great to breath in the streets of Milan, to visit my favourite bar and enjoy some apperitive with my friends or to sink into the paradise of hams and salami.

To be continued & ciao a tutti!
Marco

Wednesday, 1 February 2012

Ez tuti feldob, avagy a tiramisu titka // This will pop you up, the secret of tiramisu

tiramisu
Mára egy rendkívül népszerű olasz desszerttel készültem (bár a népszerűség inkább Olaszországon kívülre igaz, ugyanis bár minden külföldi azt gondolja, ez a leggyakrabban fogyasztott édességünk, a valóság nem teljesen ez).
Elkészítését tekintve a tiramisu rém egyszerű desszert, a titka a részletekben, egészen pontosan az alapanyagokban rejlik.
Röviden összefoglalva az alábbi tanácsot tudom adni: ne sajnáljuk ki a jó minőségű mascarpone-t, a hozzáadott kávé ne nescafé legyen, a babapiskótát ne próbáljuk meg helyettesíteni tégla-keménységű és fűrészpor-ízű bolti piskótával - és már jó úton is haladunk affelé, hogy valóságos ízorgia alakuljon ki a szánkban.
Tudtátok, hogy a tiramisu szó azt jelenti "dobj fel", melynek egy átvitten értelmezett verziója a desszert afrodiziákum hatására utal? Egy biztos, én az első kanál után elaléltam délután, annyira mennyei volt!

Jó étvágyat & ciao a tutti!
Marco

I prepared a very popular dessert for you (however it is rather popular for foreigners and not the most popular one in Italy) which is really easy to prepare but its secret lays in the ingredients. To summarize it briefly, as always, choose the best possible materials to mix together: not nescafé or cheap sponge-cake and I can assure you the good final result.
Did you know that the word tiramisu means "pop me up" which has a reference to the fact that this dessert is a kind of afrodisiac? One thing is for sure, I had a taste-orgasm after the first bite this afternoon!

Buon appetito & ciao a tutti!
Marco